Insurance is a means of protection from financial loss. It is a form of risk management primarily used to hedge against the risk of a contingent, uncertain loss.
Bonded with the notion of “Sanctity of life“, Your controllers managed to find a way to convince you that possessions are more meaningful than they are.
And that you are in fact possesive over the realm in which you operate. It is a small but a powerful trick on the human conscience.
Insurance suggests a degree of guarantee.
But nothing is guaranteed. really. You may think it is so but the universe is utterly unpredictable.
There is a thin line passing between the types of correlation which are
Possession, Property, and Being.
The russian language has a special and unique capacity to translate that third kind of correlation. Let me give an example-
In english we say: “I have a dog”.
First, it establishes some characteristics of what you are,
Second, what is it you describe of “having“,
and finally some phonetic material adjusts our understanding of the proposed relation you have with that article.
In russian we say: “У меня есть собака” [i chose the common, female word for dog].
It translates to ” In the vicinity of my being and acting in this realm, There exists beside me, a dog”.
You can see that in comparison, one form of communication is bearing in itself a merit of possessiveness, while the other is more proper, perhaps even natural.
The nature of this existence is automatically considered non hostile. It generates a reality in which any article proposed will be, although of lower conscience, in harmony with the speaker.
Meaning the coexistence is harmonic and organic. to correct it into a more complex situation wherein there operates any objection to the natural order of things, you simply have to add adjectives or start a new sentence.